文明天地 传承文化

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 南怀瑾 上虞
查看: 152|回复: 1

白话文教育斩断了中国文化的根

[复制链接]

1638

主题

2169

帖子

9953

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
9953
发表于 2025-7-7 03:34:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
白话文教育斩断了中国文化的根

蔡元培像2.jpg

蔡元培

蔡元培在担任北京大学校长时,请同乡学者马一浮到北京大学教书,马一浮是精通三教的儒者,建议蔡元培在北京大学设立经学课,以保存国本,培养了解古文、中国文化的学者。蔡元培不同意,马一浮便告辞而归。


至今的流弊就是大学生读不懂中国古文,大学曾在读白话,考古只能跟外国人云亦云,因为不知道古碑在说什么?


最典型的就是唐《大秦景教流行中国碑》,还有宋开封《清真寺碑》,《大秦碑》被当成天主教碑,《清真碑》被当成犹太教碑,真是笑死!


主要原因是看不懂碑中古文所云。


所以蔡元培是破坏中国传统文化的始作俑者。


所以大学欧式白话文教育是全盘西化的一部分!所谓“排满”,其实是“排中”,把中国文化当成满州遗产一同打倒了!所谓“排满”,就是“崇洋”,成为崇洋媚外的全盘西化分子!


民国时就开始有古文白话书出版,实在悲哀,中国人读不懂中国古书,还要让人再翻译一遍才能懂!翻译者也是白话出身,他们真懂古人原意?真的一点都没有翻译错?


南怀瑾先生说:白话文教育斩断了中国文化的根,导致中国人看不懂古书,找不到打开中国古代文化宝库的钥匙。


民国本来是与清朝相承接的时代,但是因为教育的全盘西化,连大学都推行欧式白话文教育,从而导致了一个怪现象,就是中国人看不懂中国书,要用白话翻译才能懂,这真是教育的失败与悲哀!中国人自己看不懂自己老祖宗的书,这是多么讽刺的教育结果?


《韩非子白话译解》封面上.jpg

民国《韩非子》白话译解

民国离清朝不远,古书居然要有人白话翻译才能懂了,这真是中国文化史上的一大笑话!


然后那此游日游欧的知识分子,他们读过多少中国古书,他们的翻译真的切合古人含意吗?把甘蔗嚼一遍,再吐出来给人吃,真的还是原汁原味?


这就有点像西方的宗教传教,教徒不能自己读经,需要教主讲解才行。中国知识分子已经堕落到需要别人翻译才能理解的地步,这还叫“知识分子”吗?这不是没有知识吗!


所以民国推行的白话文教育,其实是教育的堕落与退化,哪里称得上革新与先进?


现在中国教育界的许多怪现象,其实就是民国期流传下来的后遗症。


是时候打破民国崇洋媚知识分子神话的时候了!





回复

使用道具 举报

1638

主题

2169

帖子

9953

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
9953
 楼主| 发表于 2025-7-7 08:08:02 | 显示全部楼层

其实古文比白话文更具优势!更容易学!更容易记!是最为精炼、优美的文章,诗词、歌赋!

古文是以一字一语、一字多义为特点,言简而意深,辞略而义长,可以任意颠倒排列,变化出奇。比如《千字文》,就是一篇一千个不同字组成的天文、地理、历史、文化的优美文章。


学会了这一千个字,了解了其中含意,就可以成为大半个文人了!


中国古代成语多,就是古文创作中的出奇、言简意赅之句。如果是白话文,永远创造不出成语。


所以民国推欧化白话文,是对中国文化的破坏!



回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|文明天地 浙ICP备 18047255号 浙公网安备33060402002006号

GMT+8, 2026-2-5 11:30 , Processed in 0.056310 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表