文明天地 传承文化

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 南怀瑾 上虞
查看: 444|回复: 0

十一、李光弟承务郎李宽传

[复制链接]

1293

主题

1767

帖子

7704

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
7704
发表于 2022-2-9 09:19:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
十一、李光弟承务郎李宽传

李光像.jpg

李光像

李光的父亲李高,字伯镇,赠太子少保。母亲史氏,赠文安郡夫人。


李光有五兄弟,李允、李贯、李辉、李光、李宽。李光居四,李宽是弟弟。


李光,字泰发;李宽,字元发。李宽以兄李光的职位以及对国家的尽忠职守,恩补为右承务郎。


李光反对秦桧与金和议后,建议撤掉河南守备,夺去诸将兵权。李光力陈戎狄狼子野心,和谈不可依恃,守备不可撤除。言辞十分激烈。


秦桧因此憎恶李光,初把李光贬至藤州(广西),后又移置琼州(海南)。李光的儿子、兄弟、家族都受到连累,李宽的生活也陷入困顿。


在《虞邑横河李氏宗谱》中,有一篇李肇仪所作《承务公传》,即记述严巷头李氏祖先李宽之事。


“宽,字元发,太子太(少)保高季子也。以兄光覃恩,补右承务郎。既坎壈(lǎn),愤秦桧之权奸,悯兄之贬谪、侄辈之坐累,徙居,惟事教子训孙。卒葬大云岙之原,配舒氏并焉。子男,长(孟)舒,次孟忠、孟求、孟将。”


承务公传.webp.jpg

承务公传

这一段古文,除了“坎壈(lǎn)”要查字典,是“困顿”的意思,基本上还是容易理解的。


《虞邑横河李氏宗谱》,在2000年进行了续修,为方便接受白话文教育的现代人阅读,编者对原文进行了白话翻译。


这是一种尝试,好处是容易阅读,缺点是容易走样。


比如,原文“既坎壈”三字,被翻译成了“他一生既失意潦倒”,其实失去了本意。


李宽不是一生失意潦倒,在李光朝中为官,受宋高宗信重时,不但光宗耀祖,封妻荫子,而且连弟李宽亦授予右承务郎之职,在政府部门管理财务统计,不是很风光吗!


“既”是转折词,是指李光受秦桧迫害后,李氏家族从顺境陷入了困顿——坎壈。


我们来看一看新编李氏家谱中的白话翻译:


虞邑横河李氏宗谱2.webp.jpg

虞邑横河李氏宗谱

“李宽字元发,太子太保高的幼子。他因兄长李光受皇帝的深恩而任右承务郎。他一生既失意潦倒,憎恨秦桧的奸诈,又怜惜兄长被降职远调以及侄辈受株连而迁居。


他唯一能做的事情,就是一心教育儿孙。死后葬大云岙墓地。妻子舒氏同葬一处。生男四人,长子舒,次子孟忠,三子孟求,四子孟将。”


其实,这一段翻译的文字,还存在一个问题,就是“坐累”与“徙居”之间,应该是点断的。


因为原文李宽“愤秦桧之权奸,悯兄之贬谪、侄辈之坐累。”“之权奸”、“之贬谪”、“之坐累”,都是排比格式,简短有力。


“坐累”,就是因牵连而受累。坐累可以有多种形式,如削职、坐牢、外调等。


如果在“坐累”之后加一“徙居”,不但文气显得拖沓,而且变成“坐累”的结果,是李光的儿子“迁居”到别处去了。


这也与事实不符。


大家知道崧厦潘氏的来历,潘氏始祖潘畤,是李光的女婿,原籍金华。在李光贬谪之后,潘畤特地从金华迁到五夫,来照顾丈母娘一家人。李光家族并没有因李光贬官而四散迁徙。


所以,这个“徙居”,应该是指李宽。李宽是读书人,读书人的谋生之道是教书。李宽从五夫的山中走出来,到崧厦海边或别的地方教书。


“徙居,惟事教子训孙。”古代称学生为“弟子”,所以“教子训孙”,也包括了教别人家的儿子和孙子。


所以讲到修谱,是保持原文好?还是用白话翻一遍好?


这就相当于吃一支甘蔗,吃原汁原味的好?还是吃被人嚼过一次的好?


当然,这也是提到严巷头李氏祖先时,顺便提到的话题,说明李宽不是一生穷困潦倒的。


总之,崧厦是一个好地方!


李光的两个外孙潘友端、潘友恭迁到了崧厦,李宽的后代也迁到了崧厦。在此之前,还有俞氏、严氏、朱氏、顾氏等家族,让崧厦逐渐成一个人文荟萃之地!


(待续)




回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|文明天地 浙ICP备 18047255号 浙公网安备 33060402000462号

GMT+8, 2024-5-3 09:55 , Processed in 0.062550 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表